top of page

 

/ S e r  p i e d r a  e n  l a  s a l i e n t e

/ B e i n g   a   s t o n e   i n   t h e  s a l i e n t

2012

 

/ S e r  p i e d r a  e n  l a  s a l i e n t e

/ B e i n g   a   s t o n e   i n   t h e  s a l i e n t

2012

 

Camino por un río y observo piedra por piedra. Escojo algunas por la particularidad de su gesto. Después saco una réplica de cada una en sebo y las dispongo, —a cada una de las reales con su doble— en un camino de cuatro metros.


I walk on a river observing stone by stone. I choose the ones with a particular gesture. Then I make a replica of each one in tallow, and I organize them, - each of the real with its double- in a four-meter path.

/ S e r  p i e d r a  e n  l a  s a l i e n t e

/ B e i n g   a   s t o n e   i n   t h e  s a l i e n t

2012

 

Detalle del camino de piedras y su par en sebo 

Detail of the path of stones with the replica in tallow

bottom of page